Antes de que llegue febrero, una nota con comunicados e invitaciones varias:
1. El Taller Integral de Cuento vuelve a las andadas: a partir del sábado 2 de febrero, tendrá sesiones todos los sábados a las 10:00 de la mañana en el Centro de la ciudad de México, en el edificio de la editorial JUS (Donceles #66). Los invito, por si les interesa; para mayores informes, por favor envíenme un mensaje.
2. Iván Salinas, escritor y traductor mexicano radicado en París (y amigo sumamente apreciado), ha traducido al francés mi novela corta «Shanté» para Retors, revista experimental de traducción hecha desde Francia. Además de estar contento y orgulloso, agradezco el esfuerzo de Iván, quien ha dedicado mucho tiempo a este trabajo.
3. Repito el aviso que algunos vieron ya en los comentarios del concurso de enero: no dejen de visitar el proyecto Cuento en común, que se propone como un espacio para crear historias colectivas. En especial lo recomiendo, por supuesto, a quienes quieren escribir: son pocos los espacios que se abren de este modo.
4. Para terminar, si van al otro sitio que se aloja en este dominio encontrarán dos textos nuevos, un relato y un artículo. Ojalá alguno les pueda interesar.[fusion_builder_container hundred_percent=»yes» overflow=»visible»][fusion_builder_row][fusion_builder_column type=»1_1″ background_position=»left top» background_color=»» border_size=»» border_color=»» border_style=»solid» spacing=»yes» background_image=»» background_repeat=»no-repeat» padding=»» margin_top=»0px» margin_bottom=»0px» class=»» id=»» animation_type=»» animation_speed=»0.3″ animation_direction=»left» hide_on_mobile=»no» center_content=»no» min_height=»none»][nota de octubre de 2008: los enlaces a estos textos cambiaron y todos se pueden ver desde la página principal]
Muchos saludos, y ahora sí, hasta el próximo mes.[/fusion_builder_column][/fusion_builder_row][/fusion_builder_container]
Edgar Omar Avilés, La noche es luz de un sol negro.
México, Ficticia, 2007.
1
A fines del siglo pasado, y por varios años, dio la impresión de que la literatura mexicana se abriría de un modo extraordinario gracias a la obra de una nueva generación de escritores que se rebelaban contra la “narrativa mexicana realmente existente”: la literatura realista, costumbrista y centrada en “lo nacional” que muchos creían no sólo la dominante sino la única posible entre nosotros. Muchos libros de entonces ganaron notoriedad precisamente por romper con temas “aceptables” y tratamientos “correctos”, y en muchos casos rompieron con ellos apostando por lo fantástico: la vertiente borgesiana de la literatura latinoamericana, cuyo mérito –lejos de las acusaciones de escapismo que se le hacen a veces– es su capacidad de sondear y poner en crisis nuestras definiciones de lo real. Las perspectivas parecían halagüeñas para nuestra cultura literaria: grandes escritores olvidados o ninguneados por las letras mexicanas serían rescatados y colocados en su justo sitio del canon nacional; grandes libros inusitados aparecerían al lado de los grandes libros usuales; la cultura de nuestro país dejaría varios de sus peores hábitos, empezando por el de entender las artes como sucursales de la historiografía o la grilla política, etcétera.
Nada de esto sucedió, como sabemos. (más…)
0. Es posible que el resultado del concurso de este mes aparezca el primero de enero. Ofrezco disculpas; no sé si tendré acceso a la red durante la semana que viene.
1. Este sábado (22 de diciembre), en el suplemento Laberinto del diario Milenio, aparecerá un «relato navideño» escrito por mí; es la última parte de una serie y hasta tiene (pienso) buen corazón.
2. Estoy contento. En los primeros meses de 2008, una nueva aventura de Horacio Kustos se podrá leer en esta antología, reunida por Salvador Luis y Cecilia Eudave y que aparecerá en principio en Chile y Perú (aquí en México, veremos; si conocen editores interesados, por favor avísenles):
3. El proyecto secreto del que he escrito alguna insinuación en esta bitácora verá la luz, si todo sale bien, en abril de 2008. Una sola pista: no se parece a nada que haya escrito antes; si fuera dado a escribir ese tipo de frases diría que es territorio nuevo, inexplorado, peligroso.
… Y, muy pronto, el cuento del mes. Saludos a todos.
He aquí el segundo de los textos prometidos: es una fusión de dos notas necrológicas que escribí sobre Stanislaw Lem el año pasado, al anunciarse su muerte; ambas fueron publicadas en diarios mexicanos y circulan por la red, pero esta nueva versión me permite revisarlas y hacer una nota un poco más rica y extensa, para que quede aquí una constancia más justa de mi admiración por este gran escritor. Espero que les pueda interesar.
Este breve ensayo fue leído en el Primer Encuentro Internacional de Escritores de Oaxaca, en marzo de 2007. En febrero de 2016 fue traducido al francés por Jacques Aubergy para el sitio de la editorial L’atinoir.
+ + +
De una buena vez, sí, es verdad: el cuento es una cosa del pasado. Tienen razón quienes hablan de la actualidad de la novela, de los géneros propios de cada época, etcétera. (más…)
Coincidiendo con las actividades del Festival de Literatura Mexicana en Barcelona, Pablo Raphael publicará, en el número de septiembre de la revista española Quimera,»Relevos después del neoliberalismo», un texto sobre la nueva generación de escritores del país, para el cual realizó entrevistas con Edgardo Bermejo, Martín Solares, Antonio Ortuño, Alejandra Bernal, Tryno Maldonado, Daniel Espartaco y yo mismo. En esta página están las respuestas de todos a las preguntas de Pablo. A continuación reproduzco lo que yo le dije:
Este texto apareció en el último número de la revista Viento en vela:
1
El título de estas páginas se podría malinterpretar del siguiente modo: tomarlo por una descalificación, por una declaración de la caducidad o la inutilidad de la fantasía. Y para muchas personas, semejante error sería no sólo natural sino obligatorio: un signo de responsabilidad y madurez. (más…)