El regreso de los antiguos reinos
He aquí una de esas maravillas involuntarias. Hace muchos años leí, en la traducción española de Cosmos de Carl Sagan, que entre las obras menos conocidas de Sir Isaac Newton se encontraba La cronología de los antiguos reinos Amended, un libro que reúne buena parte de sus esfuerzos por corregir errores históricos en las escrituras sagradas. Tardé algún tiempo en convencerme de que los reinos Amended no existían y el título original estaba mal traducido: The Chronology of Ancient Kingdoms Amended sería, más bien, La cronología enmendada de los antiguos reinos…
Eso sí: qué maravilla, de todas formas, poder imaginar al menos un tiempo a los misteriosos Amended. Creo que algún día escribiré sobre ellos.
Entretanto, la propuesta es jugar un poco más el mismo juego: localizar una frase mal traducida (o que pudiera traducirse mal) y en la que se escondiera un personaje extraño, un lugar inexistente o, como en el caso que he contado, un pueblo ficticio entero. Los hermanos Brothers son ahora un chiste pero comenzaron siendo una auténtica familia imposible, por ejemplo, traída al mundo por un error de traducción.[/fusion_builder_column][/fusion_builder_row][/fusion_builder_container]
Etiquetas: Carl Sagan, Cosmos, errores, imaginación, Isaac Newton, Taller literario, traducciones