He aquí un ejercicio de caracterización con detalles interesantes (es decir, cierta complicación adicional).
1. Imaginar tan claramente como sea posible a dos personajes: A y B, muy diferentes entre sí; su edad, carácter, forma de hablar deben ser notablemente distintas.
2. Escribir, en forma de diálogo, una conversación telefónica en la que A, hablando con un personaje secundario C, intente hacerse pasar por B.
Como lo más probable es que A cometa algún error, sus equivocaciones deben reflejar detalles adicionales de su carácter (y mejor todavía si dejan ver algo de cómo percibe a B con base en su propia forma de pensar).
La sección de comentarios queda abierta, como siempre, para quienes deseen realizar el ejercicio.
5 comentarios. Dejar nuevo
Rebatinga
(Suena el teléfono y descuelgan la bocina) Buenas tardes, por favor con la más bella de la casa; es urgente. Ella habla (ella miente), qué se le ofrece, caballero. ¿En verdad es usted la más bella que habita el inmueble? Marqué hace un rato y juraría que no era la misma voz; tenga la bondad de comunicarme que es urgente. (Silencio).¿ Bueno? Señora, ¿bueno? (silencio rabioso y de golpe cuelgan la bocina).
(Otro día, el mismo teléfono suena) ¿Si? (la voz más bella de la casa). Señorita, qué bueno que atiende usted, la más bella de la casa, no tenemos mucho tiempo, tiene dónde apuntar. No (el no más bello de la casa). Haga el favor de ir por lápiz y papel. (Se escuchan unos tacones, y después una rebatinga y después el sonido sordo de la bocina, los celos de una bala. La sangre más bella de la casa). ¿Bueno, bueno?¿ Señorita, qué ha pasado? Atienda por favor. (La mano en la bocina, ya sin el revólver) Habla la más bella de la casa (esta vez no miente), ¿qué se le ofrece al caballero?
profesor, quisiera saber si aún está en funcionamiento el taller que da los sábados, y sí aún se pueden enviar textos para aguascalientes.
ojalá que esté bien y hasta algún momento
leonardo
La Signora
– Residencia de la familia Montes de Oca
– Me puede comunicar con la señora Montes de Oca por favor.
– ¿De parte de quién?
– Del departamento de cobranza del Banco Central
– Un momento por favor, deje ver si está.
Después de un par de minutos…
– Bueno
– ¿Señora Montes de Oca?
– Sí, yo soy la siñora.
– Señora la estoy llamando nuevamente porque volvió a atrasarse con el crédito hipotecario….
– Si siñor, pero pos ya sabe que la situación tá bien difícil, con lo que me dá la siñora pa’l gasto ni me alcanza…
– Pero de qué me está hablando señora?
– Mmmm, uummm, digo que a la muchacha que trabaja aquí conmigo no le alcanza cuando va al mandado.
– Ya veo. Pero con respecto a la mensualidad atrasada que vamos a hacer? Acuérdese que ya refinanciamos una vez y usted se comprometió a no volverse a atrasar.
– Pos sí, pero le digo que está caramba pues.
– ¿Le parece bien si esta misma tarde le mando a un agente de cobranza a su casa para qué no se tome la molestia de salir de su casa?
– No, pos mejor pérese a que la siñora regrese de los esteits, que se fue disque de chopin.
– Dígale a la “siñora” cuando regrese de viaje que cuando regrese ni se moleste en desempacar porque vamos a rematar el inmueble. Qué tenga buenos días.
– Qué la siñora soy yo ¿Bueno? Bueno?
Felicidades a Leonardo y Magay por sus textos y gracias por animarse.
Leonardo, el taller sigue funcionando. Lo que no entendí fue lo de los textos para Aguascalientes. 🙁
Saludos…
[…] Para que se comprenda lo que sucede, por supuesto, los diálogos que sí se incluyan deben ofrecer información suficiente para compensar la falta de los otros. A la vez, los diálogos no deben sonar forzados (se debe evitar, por ejemplo, el uso de parlamentos inverosímiles como “¿Dice usted que es fulano de tal y busca a tal y tal aquí en estas oficinas que son de equis compañía?”). Por último, como la conversación que antecede es trivial y no muy interesante, la propuesta adicional es que la conversación que se cree sea una historia completa, con planteamiento, desarrollo y desenlace. Como siempre, la sección de comentarios queda abierta para quienes deseen hacer el ejercicio. (Otro, semejante, se encuentra aquí.) […]